REDAKCIJA - KOLOFON (EKIPA)

Registracija edicije: Elektronski časopis INSAJDER je vpisan pri Ministrstvu za kulturo z odločbo št. 006-203/01 pod zaporedno številko 36. Mednarodna serijska številka edicije: ISSN 1408-0990. Odgovorni urednik Igor Mekina.

Slovenski strokovnjaki bodo ob podpori EU šolali migrante za skupnostne tolmače in medkulturne mediatorje

Slovenski strokovnjaki bodo ob podpori EU šolali migrante za skupnostne tolmače in medkulturne mediatorjeVir: Insajder.com

Na spletni strani Univerze v Ljubljani smo zasledili razpis za delovno mesto samostojnega strokovnega delavca »za delo na raziskovalnem projektu TRAMIG - Training newly arrived migrants for community interpreting and intercultural mediation«.

Ker sam oglas ni ponujal več podrobnosti o projektu, smo se obrnili na Filozofsko fakulteto v Ljubljani, ki bo izvajala dotični projekt. 

Odgovorili so nam, da je TRAMING 'TRAMIG – izobraževanje novih migrantov za skupnostno tolmačenje in medkulturno mediacijo' projekt Evropske komisije.

Odgovorili so nam, da je TRAMING 'TRAMIG – izobraževanje migrantov za skupnostno tolmačenje in medkulturno mediacijo' »projekt Evropske komisije, ki je v okviru Erasmus+ (Ključni ukrep 3: Podpora za reformo politik) razpisala poziv za projekte na tematiko 'Družbene integracije in skupnostnih vrednot: prispevki na področju izobraževanja, specializacij in mladine'.«

V lanskem letu so znotraj Evropske unije pozvali, »da morajo biti projekti namenjeni podpori integracije novih migrantov prek kvalitetne izobrazbe, ki bo zajemala tudi vrednotenje njihovega znanja in predhodno pridobljene izobrazbe,« v kar bo usmerjen tudi projekt na ljubljanski Filozofski fakulteti.

»Ponosni smo, da je bil projekt TRAMIG, ki ga je vsebinsko izoblikovala in ga koordinira Univerza v Ljubljani, odobren, saj je konkurenca na evropskih razpisih zelo velika. Torej: pobudnik projekta je EU. EU tudi projekt sofinancira v višini 80 %. Ostalih 20 % prispevamo sodelavci v obliki svojega dela na projektu,« so še zapisali v odgovoru. 

S 15. januarjem se je pričel odvijati projekt, ki pa je mednarodnega značaja, saj ga bodo istočasno izvajali na šestih ustanovah, pri čemer bo prav ljubljanska univerza koordinirala celoten projekt. Pri projektu bodo poleg ljubljanske univerze sodelovali še Univerza v Trstu, Aristotelova univerza v Solunu, Oslomet - Metropolitanska univerza iz Osla, Nacionalni inštitut za javno zdravje in Okrajna uprava za zdravstveno oskrbo v Reggio Emilia.

Izobrazba beguncev v Nemčiji po prihodu leta 2015
Izobrazba beguncev v Nemčiji, 10-največjih držav izvora. Visoka šola (temno zeleno), gimnazija (svetlo zeleno), srednja šola (temno modro), osnovna šola (svetlejša modra), brez izobrazbe (najsvetlejša modra) in drugo (siva). Mednarodni monetarni fond (IMF) je že leta 2016 ocenil, da begunci prinašajo tudi »potencialne koristi«, na primer prav za nemško gospodarstvo in Nemčijo, ki je beguncev sprejela največ. Poročilo ocenjuje, da zaradi »načrtovanega upada delovne sile zaradi staranja prebivalcev po letu 2020« nemška politika integracije sedanjega vala beguncev na trg delovne sile »ne bo samo zavrla … padca v srednjeročnem obdobju, pač pa bo stimulirala tudi zasebno potrošnjo in investicije.« IMF se je zavzel za »več fleksibilnih form strokovnega izobraževanja z močno usmerjenostjo v poklice in intenzivno učenje jezika.«

Celoten strošek projekta znaša 358.830 evrov, pri čemer bo EU prispevala 287.063 evra, ki bo razdeljen med pet partnerjev »in v veliki meri namenjen izvajanju predvidenih dejavnosti.« Kot že rečeno, bodo na Univerzi v Ljubljani  denar namenili tudi za zaposlitev »enega strokovnega sodelavca za polovični delovni čas za čas trajanja projekta«.

Projekt ima za cilj omogočanje uspešne integracije migrantov.

Projekt ima zadane naslednje cilje in sicer omogočanje uspešne integracije migrantov, kar bodo dosegli prek definicije prakse, statusa in vloge medkulturnih mediatorjev in tolmačev v zdravstvu.

V sklopu projekta bodo izoblikovali poklicne kvalifikacije in standarde za ta nova poklica, kot tudi modela za izobraževanje učiteljev za ta poklica.

 

Papež in migranti Vir: Pixell
Papež in begunec. Integracija migrantov ima lahko, kot ugotavlja IMF v primeru Nemčije, ki jih je leta 2015 sprejela največ, zelo pozitivne učinke na gospodarstvo. Vendar je pri tem za medkulturni dialog zelo pomembno znanje jezikov in poznavanje kulture. Zato bodo slovenski strokovnjaki, tako kot to počnejo tudi druge članice EU, ob pomoči finančnih sredstev EU, ter tudi z lastnim, prostovoljnim prispevkom, usposabljali migrante in begunce za skupnostne tolmače in medkulturne mediatorje. Vir: Pixsell 

Migranti bodo deležni tudi izobraževanja za kolaborativno poučevanje v programih za izobraževanje skupnostnih tolmačev in medkulturnih mediatorjev. 

Preko oblikovanja novih poklicev načrtovalci in izvajalci projekta smatrajo, da bo projekt »odgovoril na dokazane potrebe po usposobljenih skupnostnih tolmačih in medkulturnih mediatorjih v zdravstvu, kjer trenutno, npr. v slovenskem okolju, zdravstveno osebje nima kvalitetne jezikovne podpore, ki bi jim omogočala kvalitetno zdravstveno oskrbo neslovensko govorečih uporabnikov zdravstvenih storitev in na ta način zagotovil pravice uporabnikov zdravstvenih storitev, ki jih nenazadnje v Evropi zagotavlja tudi Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta o uveljavljanju pravic pacientov pri čezmejnem zdravstvenem varstvu.«

Konec marca bo potekalo prvo srečanje partnerjev, na katerem se bodo dogovorili, koliko migrantov bodo vključili v projekt.

Poudarili so tudi, da »projekt predvideva intenzivno izmenjavo izkušenj med partnerji, zato bo več delavnic in izobraževanj potekalo v tujini na partnerskih inštitucijah.« 

Konec marca bo potekalo prvo srečanje partnerjev, na katerem se bodo dogovorili, koliko migrantov bodo vključili v projekt, kot tudi kakšni bodo pogoji/kriteriji za njihovo uvrstitev v izobraževalni projekt. 
 

Komentarji