REDAKCIJA - KOLOFON (EKIPA)

Registracija edicije: Elektronski časopis INSAJDER je vpisan pri Ministrstvu za kulturo z odločbo št. 006-203/01 pod zaporedno številko 36. Mednarodna serijska številka edicije: ISSN 1408-0990. Odgovorni urednik Igor Mekina.

Nova politična realnost v Nemčiji: Boj za »glasove migrantov« in kampanja v turščini in arabščini

Nova politična realnost v Nemčiji: Boj za »glasove migrantov« in kampanja v turščini in arabščiniZa nekatere je ta pristop revolucionaren in dober, za druge pa zelo problematičen, saj lahko dodatno vpliva na delitve v družbi. Vir: Posnetek zaslona, X

Na predvečer deželnih volitev v nemški zvezni deželi Baden-Württemberg je ena tema pritegnila posebno pozornost javnosti – vodenje predvolilne kampanje v turščini in arabščini.

Gre za potezo stranke Die Linke (Levica), ki je odprla razpravo o tem, kje so meje političnega trženja, integracije in identitete v sodobni Nemčiji. Stranka se je namreč odločila, da bo del svojih sporočil objavila v več jezikih, vključno s turščino in arabščino, z namenom doseči volivce migrantskega izvora.

V kratkih video nagovorih in sporočilih na družbenih omrežjih predstavniki stranke neposredno nagovarjajo skupnosti, ki predstavljajo pomemben del prebivalstva v Baden-Württembergu.

Sporočila se nanašajo na socialna vprašanja – stanovanja, življenjske stroške, zaposlovanje – vendar pa je prav jezik postal osrednja točka javne razprave.

Podporniki tega pristopa trdijo, da gre za legitimen in pragmatičen korak.

Nemčija je že desetletja država priseljevanja, turška skupnost pa predstavlja eno največjih manjšin.

Po tem stališču nagovarjanje volivcev v njihovem maternem jeziku ni odrekanje integraciji, temveč priznanje družbene realnosti.

Politika mora, pravijo v nemški Levici, komunicirati z vsemi deli prebivalstva, če želi biti vključujoča.

Kritiki pa to vidijo kot problematičen signal.

Po njihovem mnenju bi moral uradni in politični diskurz v Nemčiji ostati predvsem v nemškem jeziku kot dejavnik družbene kohezije.

Opozarjajo, da lahko takšna praksa spodbudi segmentacijo volilnega telesa in poglobi vzporedne družbene strukture.

Dejstvo, da kampanja poteka v jezikih, ki so bili v zadnjih nekaj letih pogosto v središču javnih razprav o integraciji, migracijah in varnosti, je še posebej občutljivo.

Politični analitiki poudarjajo, da ta strategija odraža širši trend v evropski politiki – stranke vse bolj uporabljajo mikrociljanje in prilagojena sporočila za mobilizacijo določenih skupin volivcev.

Družbena omrežja omogočajo enostavno prilagajanje sporočil različnim jezikovnim in kulturnim skupnostim, brez potrebe po klasičnih, množičnih kampanjah.

V tem kontekstu turški in arabski jezik nista izjema, temveč del širše strategije personalizirane politične komunikacije.

Naše delo na Insajder.com z donacijami omogočate bralci.

Delite članek