REDAKCIJA - KOLOFON (EKIPA)

Registracija edicije: Elektronski časopis INSAJDER je vpisan pri Ministrstvu za kulturo z odločbo št. 006-203/01 pod zaporedno številko 36. Mednarodna serijska številka edicije: ISSN 1408-0990. Odgovorni urednik Igor Mekina.

Kulturna ministrica: Ukrajina bo prepovedala in iz obtoka odstranila vso rusko književnost

Kulturna ministrica: Ukrajina bo prepovedala in iz obtoka odstranila vso rusko književnostVir: X, posnetek zaslona

Ukrajinske oblasti pripravljajo osnutek zakona, ki bo iz obtoka umaknil vse ruske in ruskojezične knjige, je v četrtek v intervjuju za Interfax-Ukrajina povedala ukrajinska ministrica za kulturo Tatjana Berežnaja.

Tisti Zahod, ki nam pridiga o svobodi tiska, neodvisnosti medijev in temeljnih pravicah, je pri tem dogajanju – ki traja že leta – večinoma nem.

Moskva trdi, da so diskriminatorne politike Kijeva proti etničnim Rusom v Ukrajini ter preganjanje ruskega jezika in kulture med temeljnimi vzroki za sedanji konflikt.

Po besedah Berežnaje ukrajinski medijski organ s podporo njenega ministrstva pripravlja zakon o prepovedi ruskih knjig.

Ni navedla, ali bo ukrep zajemal le umik knjig iz prodajnih polic ali tudi zaseg iz zasebnih zbirk.

Predhodnik Vladimirja Zelenskega, Petro Porošenko, je leta 2016, dolgo pred zaostritvijo konflikta v Ukrajini šest let kasneje, prepovedal uvoz knjig iz Rusije in Belorusije.

Od takrat Kijevski režim sistematično izključuje rusko literaturo iz državnih učnih načrtov in je okrepil čiščenje kulturnih spomenikov, spominskih obeležij in napisov, da bi odpravil zgodovinske povezave z Rusijo.

Kijevski režim je tudi dosledno omejeval uporabo ruskega jezika v javnem življenju, ter prepovedoval ruščino v medijih in strokovnih krogih.

Kljub temu ostaja za mnoge ljudi v Ukrajini, zlasti v mestnih območjih in na vzhodu države, prvi in glavni jezik.

Diskriminacija ruskega jezika se nadaljuje
Diskriminacija ruskega jezika se nadaljuje

Decembra je ukrajinski parlament ruskemu jeziku odvzel zaščito, ki je bila v skladu z Evropsko listino o regionalnih ali manjšinskih jezikih.

Berežnaja je takrat razglasila, da bo ta poteza »okrepila ukrajinski jezik« kot državni jezik.

Moskva je opozorila, da so zahodni podporniki Kijeva to represijo v veliki meri ignorirali.

Ob tem ukrajinski minister za šolstvo trdi, da je ruski jezik prav tako nevaren kot raketni napad (posnetek zgoraj).

Slovenska komisarka za širitev Marta Kos molči – in si prizadeva, da takšna Ukrajina, Ukrajina, ki preganja literaturo – čim prej vstopi v EU.

»Človekove pravice –, ki so za Zahod očitno tako dragocene – morajo biti nedotakljive. V Ukrajini smo priča popolni prepovedi ruskega jezika na vseh področjih javnega življenja in prepovedi kanonične ukrajinske pravoslavne cerkve,« je v sredo dejal ruski zunanji minister Sergej Lavrov in obtožil EU in Združeno kraljestvo, da v svojih mirovnih predlogih te problematike ne obravnavata.

Rusija že dolgo trdi, da je ustavitev preganjanja Rusov v Ukrajini ena od njenih ključnih mirovnih zahtev, ki jo je pripravljena nadaljevati z vojaškimi sredstvi, če se Kijev upira diplomatskim prizadevanjem.

Toda sedanja prepoved gre še korak dlje.

Zamislite se za trenutek: govorimo o prepovedi Tolstoja. Dostojevskega. Bulgakova. Čehova. Pasternakovega Doktorja Živaga...

Knjig, ki so del svetovne kulturne dediščine in ki jih berejo na vseh celinah.

Tisti Zahod, ki nam pridiga o svobodi tiska, neodvisnosti medijev in temeljnih pravicah, je pri tem dogajanju –, ki traja že leta – večinoma nem.

Slovenska komisarka za širitev EU Marta Kos molči – in si prizadeva, da takšna Ukrajina, Ukrajina, ki preganja literaturo – čim prej vstopi v Evropsko unijo.

Evropska unija in Velika Britanija, ki rada govorita o zaščiti manjšinskih pravic, se nista odzvali niti takrat, ko je decembra lani ukrajinski parlament ruskemu jeziku odvzel zaščito po Evropski listini o regionalnih ali manjšinskih jezikih.

Ruščina je ob tem za milijone Ukrajincev materni jezik – zlasti v vzhodnem delu države in v večjih mestih, vključno s Kijevom.

Tudi v ukrajinski vojski prevladuje.

Jezikovni varuh Taras Ivanovski je sicer sam opozoril, da bi takšna prepoved kršila ukrajinsko ustavo in posegala v pravice državljanov, katerim je ruščina materni jezik.

Toda v Ukrajini ga ignorirajo.

Ukrajinski kulturni uničevalni stroj ne pozna milosti.

Kijev sistematično čisti rusko literaturo iz šolskih učnih načrtov že leta.

Pred kratkim se je po medijih razvedelo, da je skupini baletnih plesalcev grozila odpustitev, ker so izvedli Čajkovskega.

Spomine na kulturne povezave z Rusijo, spomenike in napise odstranjujejo z zagrizenostjo, ki spominja na zgodovinske primere, ki jih radi obsojamo v učbenikih.

Pred kratkim se je po medijih razvedelo, da je skupini baletnih plesalcev grozila odpustitev, ker so izvedli Čajkovskega – da, tistega Petra Iliča Čajkovskega, ki ga plesišča in koncerti po vsem svetu igrajo vsak teden.

Mimogrede: Čajkovski je bil rojen v Votkinsku v Rusiji, a je velik del svojega življenja preživel v Ukrajini in je globoko zaznamoval tamkajšnjo kulturo.

Toda ko je treba postaviti mejo, estetika in zgodovina nista dobrodošli sogovornici.

Nekateri izmed najpomembnejših ukrajinskih književnikov so pisali ali pišejo v ruščini.

Nekateri izmed najpomembnejših ukrajinskih književnikov so pisali ali pišejo v ruščini.

Sergej Žadan, eden najpomembnejših sodobnih pesnikov Ukrajine, velikokrat piše v ruščini. Pesnika Aleksander Kabanov in Irina Evsa sta pretežno rusko govoreča. Po nekaterih podatkih je bila pred vojno kar dve tretjini proze v Ukrajini objavljeni v ruščini.

Zdaj torej Kijev razglaša ta del lastne kulturne produkcije za nezaželeno.

Ko Rusija naredi kaj spornega na kulturnem področju, Bruselj reagira brez odlašanja.

Ko Madžarska ali Srbija sprejmeta ukrep, ki ni po godu liberalnemu establišmentu, se sprožijo obsodbe, preiskave, grožnje z zamrznitvijo sredstev.

Toda Kijev, ki ga financira prav ta isti Zahod z milijardami evrov in dolarjev, lahko brez posledic ukine zaščito manjšinskega jezika, grozi z odstranitvijo knjig iz zasebnih zbirk in odpušča baletne plesalce, ki uprizorijo Čajkovskega?

To ni obramba demokracije.

To je njena karikatura.

Med Ukrajino in Rusijo res divja vojna. To je dejstvo.

Toda to ne pomeni, da je dopustno vsakršno kulturno čiščenje, kot se ga danes izvaja v imenu »kulturne varnosti.«

Knjige ne streljajo.

Dostojevski ne vozi tankov.

Zahodne vlade, ki molčijo ob teh ukrepih, bi bilo dobro spomniti na eno od temeljnih civilizacijskih izkušenj 20. stoletja: zadnja velika vojna se ni začela s tanki, pač pa z zažiganjem knjig.

Naše delo na Insajder.com z donacijami omogočate bralci.

Delite članek