četrtek, 13. februar 2025 leto 30 / št. 044
»Ni dovolj, da napiše enega izmed najbolj zmedenih tvitov zadnjega meseca. Naslednji dan gre in ga retvita«
![»Ni dovolj, da napiše enega izmed najbolj zmedenih tvitov zadnjega meseca. Naslednji dan gre in ga retvita«](https://insajder.com/sites/default/files/styles/resize_800/public/upload/news/images/jansasoljenje.jpg?itok=BxwlR-mO)
Predsednik slovenske vlade Janez Janša je znova poskrbel za dobro razpoloženje med slovenskimi tviteraši.
Nisem razumel ampak to je to pic.twitter.com/wKXZE4vjAB
— vespasji (@vespasji) March 28, 2021
Janša je namreč v polomljeni angleščini ob razpravah z drugimi uporabniki Twitterja o medijski svobodi v Sloveniji zapisal, da je »veliko prostora za ljudi različnih prepričanj« in to »brez izključevanja in ne da se jim soli pamet.«
Ni dovolj, da napiše enega izmed najbolj zmedenih tvitov zadnjega meseca. Naslednji dan gre in ga retvita. Očitno je dokončno dobil bitko z zdravim razumom. pic.twitter.com/xAo4fAcx3m
— Kajman Očalar (@kajman_ocalar) March 29, 2021
Kar v slovenščini še deluje razumljivo je seveda brez smisla v angleščini.
Janez Janša v anglešini novinarju: you want to salt our mind- želite nam soliti pamet. To je tako imenovana nadrealistična angleščina: how yes no - kako da ne.
— Vanja Kovač (@VanjaXX) March 28, 2021
Dobesedno prevajati slovenske pregovore v angleščino seveda ni prav in tudi nima nobenega smisla.
We donkeys cant find way out of ice.
— Miha Uhan (@mihamiha2323) March 29, 2021
Nato je padel predlog, da se na podoben način v angleščino prevede še kakšen slovenski pregovor.
One vagina smoke of politics.
— Sara Mekinc (@Jinxovje) March 29, 2021
Začela se je tekma, ki neprestano prinaša nove, vse bolj nenavadno zveneče angleške stavke.
lay has short legs
— Tea (@TeaLogar) March 28, 2021
V angleščini je to seveda dalo zelo odbite rezultate, nad katerimi se hahljajo številni komentatorji.
This government is thorn in the heel to its peoples.
— Kamal (@kizidor) March 29, 2021
Self thank you rolls under the table.
— You (@JsSmRenton) March 29, 2021
Kako malo je treba, da avtoritarec postane smejalna zaloga.
— Novica Mihajlović (@NovicaMihajlo) March 29, 2021
Komentatorji so ugotavljali, da zahvaljujoč Janši in ob pomoči prevajalskega programa Google Translate v resnici nastaja popolnoma nov jezik - Janglish.
Kurbl...tale janglish je pa čedali buljš!
— Sam-svoj-mojster (@sam_svojmojster) March 28, 2021
Oziroma - jangleščina.
Brez sence dvoma lahko zaključimo, da je naš PV opravilno nesposoben in da ga je treba nemudoma odstraniti s položaja. Ne zmore več kontrolirati niti samega sebe, vodil pa naj bi državo. pic.twitter.com/VXe0KjLmLV
— Kajman Očalar (@kajman_ocalar) March 29, 2021
Pridružili so se tudi prispevki iz drugih jezikov...
Two bad, Miloš dead! Ali Dva loša ubiše Miloša....
— Janez (@Janez40) March 29, 2021
Je pa vse znova presenetil Janez Janša, ko je svoj ponesrečeni tvit nato še enkrat – ponosno poobjavil.
Evo, Slovenci za vas nekaj dobre in kvalitetne znanstvene fantastike iz Francije.
— Gutsy aka Hrabri Andy (@cashkee) March 29, 2021
Brez skrbi @vladaRS kaj takšnega se pri nas ne bo zgodilo. Sploh.
Mate srečo večjo kot pamet. https://t.co/H4f8Dt0FVz